وعلم LE360 أنه بالإضافة إلى مسلسل « بنات العساس » سيتم عرض مسلسلات مغربية أخرى على نفس القناة، فكيف تمت عملية تصدير المسلسلات المغربية، وما هي الأعمال الأخرى التي ستعرض على قناة الشارقة؟
في تصريح لـLE360، كشف خالد النقري، صاحب شركة الإنتاج « Disconnected » تفاصيل عرض مسلسل «بنات العساس» على قناة الشارقة، وكيف تمت دبلجته إلى اللهجة السورية.
وقال النقري: « أثار مسلسل « بنات العساس » اهتمام شركة إماراتية، فتم التواصل معي قبل نحو السنة، عن طريق صديقة لي، وبالفعل تم الاتفاق مع هذه الشركة على تفاصيل التعاون، وكان من المقرر عرض هذا العمل على قناة الشارقة في رأس السنة، إلا أن الدبلجة تطلبت وقتا أكثر، فتأجل العرض إلى شهر أبريل 2023″.
وأضاف: " وبفضل هذا المسلسل سيتم فتح الباب لعدة إنتاجات مغربية أخرى، لتتم دبلجتها وعرضها على قنوات عربية ».
وكشف النقري أن قناة الشراقة تسعى إلى شراء حقوق عرض خمس أو ست أعمال مغربية، من بينها مسلسل « كاينة ظروف »، و« المكتوب »، وتابع: «ومن جهتي سأعرض عليهم مسلسل « جوديا » و «عرس الديب ».»
وأكد خالد أن فيصل العرايشي، الرئيس المدير العام للقطب العمومي للسمعي البصري، منح لشركات الإنتاج المغربي قبل سنة ونصف، ترخيصا سيسمح لهم بترويج المسلسلات المغربية خارج المغرب.
وتابع: « برأيي، اتخذ العرايشي هذا القرار في الوقت المناسب، لأن الدراما المغربية تطورت بشكل ملحوظ خلال السنوات الأخيرة، ومسألة تصدير المسلسلات المغربية في هذا التوقيت، سيعطي صورة إيجابية عن الدراما المغربية والمغرب على حد سواء ».
مسلسل قضية العمر قريبا على قناة الشارقة
بالإضافة إلى مسلسل « بنات العساس » تم تداول الفيديو الترويجي للمسلسل المغربي « قضية العمر » بالدبلجة السورية، عبر مواقع التواصل الاجتماعي.
تم عرض هذا المسلسل سنة 2020 على القناة الأولى، وقال مخرج العمل مراد الخودي، في تصريح لـle360: «سيعرض مسلسل « قضية العمر » قريبا على قناة الشارقة، وقد اشتغلنا في هذا المسلسل منذ البداية، على أساس أن تكون القضايا التي سنطرحها فيه، قضايا تهم العالم العربي وليس المغرب فقط».
وتابع: «فقد كنا نعلم أن الدراما المغربية ستنفتح عاجلا أم آجلا على العالم العربي، وسيتحرر القطاع السمعي البصري، ليصبح من حق المنتج تسويق أعماله خارج المغرب. ولهذا السبب كنا نشتغل على أساس أن نكون جاهزين لهذه اللحظة، وأن تكون الأعمال التي ستعرض خارج المغرب مؤهلة لذلك».
وعن دبلجة هذا المسلسل إلى اللهجة السورية، كشف الخودي أنه لا يعتبر نفسه لا مع ولا ضد الدبلجة، قائلا: « أنا مع الدبلجة كمرحلة أولية، حتى نتمكن من إيصال الثقافة والتقاليد، المغربية إلى باقي دول العالم العربي».
وتابع: «بعد إظهار مستوى الانتاجات المغربية، سنتمكن بعد ذلك من فرض اللهجة المغربية أيضا، وخير مثال على ذلك، المسلسلات التركية التي بفضلها تعرفنا على ثقافة هذا البلد، وبفضلها أيضا تطورت السياحة في تركيا».
وختم مراد تصريحه قائلا: «بعد كرة القدم جاء الدور الآن على الدراما لتقرب العرب أكثر من المغرب ثقافة وشعبا».